第十四条 编制城市规划应当注意保护和改善城市生态环境,防止污染和其他公害,加强城市绿化建设和市容环境卫生建设,保护历史文化遗产、城市传统风貌、地方特色和自然景观。
Article 14. In the compilation of the plan for a city, attention shall be paid to the protection and improvement of the city's ecological environment, the prevention of pollution and other public hazards, the development of greenery and afforestation, the improvement of the appearance and environmental sanitation of urban areas, the preservation of historic and cultural sites, the traditional cityscape, the local characteristics and the natural landscape.
编制民族自治地方的城市规划,应当注意保持民族传统和地方特色。
In the compilation of the plan for a city in a national autonomous area, attention shall be paid to the preservation of ethnic traditions and local characteristics.
第十五条 编制城市规划应当贯彻有利生产、方便生活、促进流通、繁荣经济、促进科学技术文化教育事业的原则。
Article 15. In the compilation of the plan for a city, the principle of facilitating production, benefiting the people's everyday life, promoting commodity circulation, enriching the economy and promoting advances in science, technology, culture and education shall be adhered to.
编制城市规划应当符合城市防火、防爆、抗震、防洪、防泥石流和治安、交通管理、人民防空建设等要求;在可能发生强烈地震和严重洪水灾害的地区,必须在规划中采取相应的抗震、防洪措施。
City planning shall conform with the city's needs for fire-fighting, the prevention of explosions, the mitigation of earthquakes, the prevention of floods and of mud-rock flows, public security, traffic control and civil air defence construction. In areas where strong earthquakes and serious floods are likely to occur, measures for earthquake mitigation and flood prevention must be specified in the plan for a city.